Милан не удивляет разрезом глаз

Коренной миланец, несмотря на очевидное противоречие, — это все чаще эмигрант или дитя эмигрантов. И не важно, откуда приехали в мировую столицу моды его предки — из России ли, Китая, или с юга Италии. Родившийся или привезенный родителями в Милан в раннем возрасте ребенок, подрастая, будет непременно чувствовать себя коренным жителем страны.

Сколько раз мне приходилось наблюдать итальянцев китайского происхождения, которые отличаются от своих сверстников разве что раскосым разрезом глаз! Вот, к примеру, в одном из лучших китайских ресторанов города, который держит семья выходцев из Китая, официанты, явно азиатской внешности, одеты, причесаны и ведут себя абсолютно по-итальянски! А какой у них ярко-выраженный миланский акцент — самим миланцам в пору позавидовать!

А вот еще пример прекрасной ассимиляции эмигрантов на Аппенинах: по итальянскому телеканалу крутят забавный рекламный ролик, где случайным прохожим задают вопрос, как бы они потратили многомиллионный выигрыш в лотерею. Так вот, китаянки, заливаясь радостным смехом, на чистейшем итальянском отвечают, что охотно съездили бы на этническую родину, в Китай, ведь они там еще сроду не были.

Читайте также: Неизвестный Милан: японский квартал

И матерям-неитальянкам уже можно не волноваться о том, что одноклассники будут обижать полукровок и иностранцев: слишком много выходцев из других стран учатся сейчас в итальянских школах, где отличным цветом кожи и непривычным разрезом глаз уже никого и не удивишь. Согласно статистике, примерно один из трех новорожденных в Милане — ребенок переселенцев, и не важно откуда, с итальянского ли юга, или из заснеженной России (простите мне этот эпитет — итальянцам нравится думать, что в России всегда снег!). Примерно для 20-30 учеников местных школ итальянский язык является родным, даже если детки родом вовсе не с Аппенин!

Мой муж-итальянец всегда умиляется, когда видит школьников явно разного этнического происхождения, разговаривающих между собой на итальянском языке. Причем, как правило, дети эмигрантов говорят на итальянском гораздо лучше, чем их родители, хотя те живут в Милане уже годами, если не десятилетиями. В качестве примера могу привести знакомую портниху-китаянку: по-итальянски она говорит с трудом, обладает крайне скудным запасом необходимых для дела слов и фраз и записывает памятки о клиенте родными китайскими иероглифами, в то время как ее дети говорят на итальянском без тени акцента и с нежеланием отвечают матери по-китайски. А она, кстати, регулярно водит их в китайскую школу, чтобы у них была возможность попрактиковаться в родном (условно!) языке со сверстниками, такими же детьми эмигрантов!

Вы наверняка уже поняли, что в Милане полным-полно китайцев! Ну, здесь еще ничего — вы попробуйте съездить в Тоскану, в небольшой городок Прато, известный своей текстильной промышленностью. Но, это мы отвлеклись…

Читайте также: Неизвестный Милан: еврейский квартал

А совсем недавно я невольно стала свидетельницей того, как мама-китаянка поучала своего великовозрастного сыночка в метро, по-русски это прозвучало примерно так: "и не забудь высушить волосы, а то плостудисся, и одень свител после тлениловки! И когда ты домой плидесь? В плошлый лаз сказал, что в шесть, а сам плишел в семь!" На что подросток попросил маму не пилить его, и говорил он не только с узнаваемым миланским акцентом, но и с типичным итальянским всплескиванием руками!

Детей эмигрантов отличает от их итальянских сверстников, переехавших в Милан из Бари, Бриндизи, Неаполя и прочих городов на юге Италии, только одно: в восемнадцать лет им предстоит сделать запрос на итальянское гражданство.

А пока они будут расти в Милане рядом с детьми переселенцев с итальянского юга, как когда-то росли в крупнейшем городе севера Италии ставшие затем известными "приемные" миланцы Челентано (родители родом из Пульи), Маццарелла (актер, чьи родители до переезда в Милан жили в городке Карезана), Янначчи (актер и певец, чьи предки жили в пригороде Милана), Абатантуоно (комик родом с окраин Милана), Теоколи (актер родом из Калабрии)…

Читайте об итальянской dolce vita в блоге автора "Москвичка в Милане"